A propósito de la gira que ofrecieron en España, hace un mes escribí una reseña sobre el último disco de los mamarrachos de Private Function y no la había dejado en el blog.
Se puede leer pinchandoAQUÍ
A propósito de la gira que ofrecieron en España, hace un mes escribí una reseña sobre el último disco de los mamarrachos de Private Function y no la había dejado en el blog.
Se puede leer pinchandoAQUÍ
Tu estás en mim como eu estive no berço
com a árvore sob a sua crosta
como o navio no fundo do mar
Poem
You are in me as I was in a crib
as the tree is within the bark
as the ship is at bottom of the sea
Poema
Tú estás en mí como yo estuve en una cuna
como el árbol bajo su corteza
como el barco en el fondo del mar
Mário Cesariny
Traducción al inglés: Alexis Levitin y Richard Zenith